23:16

out of the loop
Из того, на что глаза и руки разбегались, уже многое сделала (и даже над диссером наконец хорошо посидела :ura:), но всё равно, по-прежнему разбегаются :)

Я опять буду рекламировать журналы :) Сейчас расскажу байку насчёт того как писалась рецензия и краткие отзывы на Дао Воды в придировский обзор "Долой, кактусы"

Журналисты "Придиры" поставили перед собой высокую недостижимую цель написать краткие отзывы на ВСЕ фики и переводы CHESSтной игры. Для этого все мы писали на форуме краткое содержание фиков, чтобы весь коллектив, даже те, кто фики не читал, могли поучаствовать в проекте.

В конце концов, мы собрали пересказы на всё, кроме "Дао воды" :lol: И - о ужас!, - поняли, что ни один человек из редакции "Придиры" его не читал. И времени нет :lol: А хочется написать что-то помимо "Утонул, не ждите" и "Ушёл искать своё Дао". Что делать? И тут мы вспомнили, что в "Ведьмо" лежит фантазия по мотивам Дао от Ассиди! Мы связались с Ассиди и попросили её оказать помощь коллективу Придиры. Она согласилась, пришла на наш подфорум и написала для нас краткий перессказ. После этого креатив попёр и мы таки написали отзывы и на Дао :laugh:

А вот та самая фантазия от единственного героического журналиста, который осилил "Дао Воды": Снарри и море

А ещё у нас есть чудестный драббл "Щелкунчик" элы, который объединил тему двух фиков игры, в которых у Гарри не порядке с головой :) (Голос и Апатия). И кстати текст - прямо в гроздьях сирени :)

А балладу о дементоре (В любви все пейринги проворны) - мы пели всем коллективом, чтобы все рифмы точно ложились на музыку. Обнаружили, что никто точно не знает на какой слог делается ударение в слове хоркрукс :laugh: А вы как думаете?

@темы: CHESS, Я, Придира

Комментарии
06.06.2009 в 19:39

say you don't want this circus we're in but you don't, don't really mean it (с)
Lady Nym, у ТрЕлони ноги растут из мульта "Остров сокровищ", так что стыдиться тут нечего. Зачем они так сквайра обозвали, когда это и русскому и английскому произношению противоречит - неясно:) Но вот ведь ввели детей в заблуждение... Какой-то личный глюк (или гиперкоррекция так сработала, она иногда чудеса выдает).
06.06.2009 в 19:42

out of the loop
tirzaka
Я тоже уже вспомнила про Остров сокровищ, что ТрЕлони оттуда ещё пошёл. А почему это противоречит русскому произношению?
06.06.2009 в 20:00

say you don't want this circus we're in but you don't, don't really mean it (с)
Lady Nym, а ты открой любую книжку или в словарь загляни. Ни в одном слове, где больше двух слогов, ударение на первом стоять не будет (в начальной форме - точно). В русском ударения остались на том же месте, как и в реконструируемом праславянском. Почему - неизвестно:) Как неизвестно, почему в сербском (в диалектах, ставших основой для литературного языка) они передвинулись на слог вперед, в чешском зафиксировались на первом слоге, а в польском - на предпоследнем.
В иностранных именах, действительно, может сохраниться изначальное ударение. Но тут-то вообще фигня выходит: в английском ударение на втором, в русском в трехсложном слове ударение ну точно не на первый слог...ан поставили. Гиперкоррекция:) Знаешь, когда пишут "дескриминация" - это гиперкоррективная ошибка. Потому что слышится все равно "и", но человек, напуганный русской орфографией, где вечно пишется не как слышится,исправляет на "е".
06.06.2009 в 20:04

Quod erat demonstrandum
tirzaka
Ты не видела мой коммент на предыдущей странице?
06.06.2009 в 20:07

out of the loop
tirzaka
В английском ведь получается что-то вроде ТрелАУни, верно? (Вообще у меня проблема в английском с произношением, я регулярно ошибаюсь).
Имхо, по-русски, ТрЕлони с безударной О, которая слышится немного как А, в таком случае звучит даже ближе к английскому варианту, чем ТрелОни с выпяченной О.
06.06.2009 в 20:15

say you don't want this circus we're in but you don't, don't really mean it (с)
Диана Шипилова, ага, пропустила.
Надо было сразу оговориться, что я не имею в виду производные слова, mea culpa. Забыла:( Говорить про исконное ударение в производных - это вообще бессмысленно. (Бью себя по башке).
Но заимствования не воспринимаются как производные, потому что внутренней формы человек, не знающий того языка. не видит. Поэтому они априори "как бы" непроизводные.
Хотя что в слове "зимородок" ударение на первый слог - новость для меня:) Бывает:)
Lady Nym, нет. AW это долгое о, как в law, который закон.
06.06.2009 в 20:18

out of the loop
tirzaka
Гм. Надо пересмотреть УА.
06.06.2009 в 20:32

say you don't want this circus we're in but you don't, don't really mean it (с)
Lady Nym, я отнюдь не исключаю возможности, что именно эта фамилия может быть исключением из правил. Потому что в английском их не меньше, чем в русском. Если слово есть в словаре - лучше посмотреть в словаре. Но по общему правилу так.
Фильм я на английском не смотрела. Услышишь - сообщи.
06.06.2009 в 21:08

out of the loop
tirzaka
Я очень часто с произношением ошибаюсь. Если посмотрю - напишу :)
06.06.2009 в 22:01

out of the loop
tirzaka
Ты была права, они говорят именно ТрелОни :)
На ютьюбе нашла ролик: www.youtube.com/watch?v=NdLa9yYt_jw
06.06.2009 в 22:02

Quod erat demonstrandum
Lady Nym
Сколько все-таки нового узнаешь в разговорах! :buh:
06.06.2009 в 22:04

out of the loop
Диана Шипилова
Главное подобрать умных собеседников!
06.06.2009 в 22:22

Смотрел себе под ноги и видел небо.
Lady Nym *радуется, что читала верно и теперь знает, как доказать свою правоту*:jump2:
06.06.2009 в 22:23

out of the loop
miraizo
Молодец! :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail