out of the loop
Из того, на что глаза и руки разбегались, уже многое сделала (и даже над диссером наконец хорошо посидела
), но всё равно, по-прежнему разбегаются ![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Я опять буду рекламировать журналы
Сейчас расскажу байку насчёт того как писалась рецензия и краткие отзывы на Дао Воды в придировский обзор "Долой, кактусы"
Журналисты "Придиры" поставили перед собой высокую недостижимую цель написать краткие отзывы на ВСЕ фики и переводы CHESSтной игры. Для этого все мы писали на форуме краткое содержание фиков, чтобы весь коллектив, даже те, кто фики не читал, могли поучаствовать в проекте.
В конце концов, мы собрали пересказы на всё, кроме "Дао воды"
И - о ужас!, - поняли, что ни один человек из редакции "Придиры" его не читал. И времени нет
А хочется написать что-то помимо "Утонул, не ждите" и "Ушёл искать своё Дао". Что делать? И тут мы вспомнили, что в "Ведьмо" лежит фантазия по мотивам Дао от Ассиди! Мы связались с Ассиди и попросили её оказать помощь коллективу Придиры. Она согласилась, пришла на наш подфорум и написала для нас краткий перессказ. После этого креатив попёр и мы таки написали отзывы и на Дао ![:laugh:](http://static.diary.ru/picture/1126.gif)
А вот та самая фантазия от единственного героического журналиста, который осилил "Дао Воды": Снарри и море
А ещё у нас есть чудестный драббл "Щелкунчик" элы, который объединил тему двух фиков игры, в которых у Гарри не порядке с головой
(Голос и Апатия). И кстати текст - прямо в гроздьях сирени ![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
А балладу о дементоре (В любви все пейринги проворны) - мы пели всем коллективом, чтобы все рифмы точно ложились на музыку. Обнаружили, что никто точно не знает на какой слог делается ударение в слове хоркрукс
А вы как думаете?
![:ura:](http://static.diary.ru/picture/620301.gif)
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Я опять буду рекламировать журналы
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Журналисты "Придиры" поставили перед собой высокую недостижимую цель написать краткие отзывы на ВСЕ фики и переводы CHESSтной игры. Для этого все мы писали на форуме краткое содержание фиков, чтобы весь коллектив, даже те, кто фики не читал, могли поучаствовать в проекте.
В конце концов, мы собрали пересказы на всё, кроме "Дао воды"
![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
![:laugh:](http://static.diary.ru/picture/1126.gif)
А вот та самая фантазия от единственного героического журналиста, который осилил "Дао Воды": Снарри и море
А ещё у нас есть чудестный драббл "Щелкунчик" элы, который объединил тему двух фиков игры, в которых у Гарри не порядке с головой
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
А балладу о дементоре (В любви все пейринги проворны) - мы пели всем коллективом, чтобы все рифмы точно ложились на музыку. Обнаружили, что никто точно не знает на какой слог делается ударение в слове хоркрукс
![:laugh:](http://static.diary.ru/picture/1126.gif)
Вполне возможно, что так правильно. Просто по-русски как-то привычнее на второй слог...
Я тоже так думаю, но правила-то никакого нет!
tetroka
Вот и в Belle хОркрукс надо петь
Мне тоже кажется, что на второй слог - это более по-русски, тем более, что крукс - значит крест, а что такое хор - непонятно.
К слову о "хор". Уже не помню, но там находили какое-то слово, которое легло в основу и было искажено. Что-то об этом я читала, когда рассматрваили адекватность росмэновского перевода крестраж - типа, страж появился не случайно, он с этим "хор" как-то связан. Но я уже все забыла.
И мы с Vija тоже смотрели нет ли правила какого-то, а том не хотелось ударение на У, а ей на О. Но тоже ничего не нашли
С другой стороны, строгих данных, почему ударение надо на первый слог, у меня нет. Для английского языка оно логичнее, у меня бы язык не повернулся на второй поставить. Я вообще дико не люблю, когда переиначивают ударения в иностранных словах.
Мне не настолько принципиально
tirzaka
Я согласна, что на английском скорей всего хОркрукс, но я как раз люблю "обрусивать" английские слова и говорить как естественней по-русски звучит
Каждому своё
А я наоборот не могу смотреть как иностранцы мучаются с моей фамилией, мне проще самой её на английский лад исказить, чтобы им легче было
Кстати, всякие азиаты в России тоже "обрусивают" имена, в отличие от западных товарищей. Но я всех достаю на предмет настоящих
tetroka, не за что. Теперь бы Роулинг спросить, так она думала, или не так
Китайцы самые бедные в этом плане, их имена всегда искажают, так что они уже сами себе имя меняют
Вот странно люди всё-таки устроены! Ведь казалось бы мы все русскоязычные, должно одинаково ударении хотеться поставить в новом слове - так ведь нет, всем по-разному хочется!
Это потому что в русском подвижное ударение, я думаю. Вот было бы как у французов — не мучились бы!
www.nkj.ru/archive/articles/3359/
Да, я вообще французский люблю за чёткие правила чтения - один раз выучил и всегда говоришь правильно, не то, что в английском и русском!
Диана Шипилова
А ответы на эти вопросы где-то можно посмотреть?
Где-то мне попадался этот же текст, но в графическом виде, и там были проставлены ударения. Я тогда не сохранила... Сейчас еще поищу.
Не, меня даже больше заинтересовало не где ударения (они там проставлены), а почему в одном случае ошибаются, а в другом - нет?
Мне попалась ссылка на этот текст с пояснением "проблема кого-то там", фамилию я не запомнила. Но меня тоже это очень интересует.
Самое смешное, что ведь у меня всегда нет ни тени сомнений, куда ударение ставить, я всегда уверена на 100% и потом это так удивительно обнаруживать, что другие люди уверены в прямо противоположном!
А вообще там каждый случай можно отдельно рассматривать
А я никогда не сомневалась и читала ТрЕлони
Но сколько я ляпов делала в детстве — мамадорогая! Большинство слов я впервые встречала в книгах, вои и появлялись в моей речи "дИкарь", невЕсомость", "старЕц"
О, чёрт, я ведь тоже читаю ТрЕлони, как твоя подруга
tirzaka
*с уважением* вот, сразу чувствуется хорошее гуманитарное образование
Мы с тобой похоже одинаково мыслим в том, что касается ударений!
Оно в русских словах бывает только в односложных и двусложных словах
Ласточка? Сеялка? Зимородок? Капельница?