Мне вернули беттинг моих статей на английском. Сижу, правлю, какая всё-таки мерзкая, скучная работа Я никогда, никогда, не пойму как ставятся эти проклятые артикли и запятые! Кроме того, в части случаев я не согласна с правкой... Имхо она меняет смысл И мучаюсь всякий раз, когда с таким сталкиваюсь.
Мы рады сообщить магической общественности, что вышел в свет сентябрьский номер «ВиП». С «ВиПом» вы всегда на коне! В свежем номере вы найдёте:
Экономический кризис — как с ним бороться? Советы по выживанию дают Люциус Малфой и Молли Уизли! Эксклюзивный репортаж о мужской беременности! Читайте отрывки из лабораторного журнала мадам Помфри! Опровержения, рецензии, отзывы на Фикатон-2009! Хогвартс на гастролях в Чикаго — репортаж нашего специального корреспондента из Америки! ВиП стиль и советы мисс Забини как придать свежесть вашим отношениям с мужем! Сенсационное разоблачение Розы Свиттер! Фест "За кадром" на АБ: чего мы от него ждём? Новости, слухи, сплетни, скандалы, новинки магического книгоиздания!
Если вы хотите прорекламироваь какое-то осеннее фандомное мероприятие в сентябрьском выпуске СМИ, то СРОЧНО всю информацию о сроках и баннер в комментарии к этому посту!
Не то, чтобы я сама чего-то не успевала, но когда я смотрю на то, как обстоят дела в одной из моих команд мне как-то тревожно (а мы вообще будем участовать? ).
Письма такая странная штука, разбор которой нельзя откладывать. В виду временного аврала в моей жизни, я не стала сразу отвечать на письма друзей, которые получила в последние пять дней. Но они всё висели, и висели, и давили мне на душу.
Так что я сегодня всё-таки всем написала ответы (не вынесла душа поэта)
Вдобавок папа где-то в выхоные прислал свою аннотацию для статьи, которую надо было перевести на английский. Причём написана она было в том самом ужасном "советском научном стиле": "При решении сложных задач **** в условиях **** возникают трудноразрешимые проблемы *** и всё в таком духе... если выкинуть воду и оставить только суть, то текст сокращается в три раза. Ненавижу такое переводить! Да ещё и со специфической технической терминологией, которую в он-лайн словарях в открытом доступе фиг найдёшь. Каждое выражение приходится гуглить. Причём это такой изуверский способ. Ты знаешь, как звучит выражение по-русски, и в каком контесте оно используется. Переводишь его в лоб и гуглишь - если выдаются ссылки с похожим контекстом - отлично. Если не выдаются, то начинаешь просто вбивать ключевые слова из контекста и читать те ссылки, которые выходят, пока не найдёшь что-то похожее. Дальше гуглишь уже более прицельно. Пока не находишь наконец нужное выражение. Это адский труд!
Только я радостно разделалась в папиной аннотацией, как папа мне тут же выдал новую задачу - его знакомая, которая не знает английский и не имеет интернета, собирается в туристическую поездку в США - надо помочь найти все формы, которые надо заполнять, и объяснить ей как это делать. Чувствую, дело кончится тем, что она заполнит их на русском, а переводить отдаст мне. Тётенька хорошая, я сама её знаю, так что послать её - неприемлимый вариант.
В общем, разделалась с этим всем, стало чуть радостнее на душе, но над ней по-прежнему висят диссер, ВС-2 и СМИ
Ненавижу вести разговоры о деньгах, но когда прижмёт, то приходится. Кажется, я нашла девочку-американку, которая за умеренную плату поможет отредактировать текст моих статей, которые я писала сразу на английском. Это ОГРОМНОЕ подспорье для меня сейчас
Только сейчас узнала, что тире, висевшее в меню, было не безвредным и оказывается в это время не работал счётчик комментариев в дневнике. Кажется я что-то могла пропустить из-за того. Извините, если не ответила на комментарии из-за этого глюка.
Я кажется поняла наконец, что лично меня смущает в заказывании рецензий не на свои фики на фесте рецензий.
Сразу должна сказать, что не читала никаких споров на эту тему, но слышала какие-то отголоски.
Допустим, заказывают на то, что понравилось (я не понимаю, зачем заказывать на непонравившееся), значит, хотят прочесть рецензию на любимое произведение. Но почему бы в таком случае самому её не написать просто так? Если уж очень понравилось? Допустим, не все любят/умеют писать рецензии, и поэтому хотят, чтобы написал кто-то другой. Но ведь на фесте все по определению будут писать рецензии, значит это объяснение не подходит