out of the loop
Письма такая странная штука, разбор которой нельзя откладывать. В виду временного аврала в моей жизни, я не стала сразу отвечать на письма друзей, которые получила в последние пять дней. Но они всё висели, и висели, и давили мне на душу.
Так что я сегодня всё-таки всем написала ответы
(не вынесла душа поэта)
Вдобавок папа где-то в выхоные прислал свою аннотацию для статьи, которую надо было перевести на английский. Причём написана она было в том самом ужасном "советском научном стиле": "При решении сложных задач **** в условиях **** возникают трудноразрешимые проблемы ***
и всё в таком духе...
если выкинуть воду и оставить только суть, то текст сокращается в три раза. Ненавижу такое переводить! Да ещё и со специфической технической терминологией, которую в он-лайн словарях в открытом доступе фиг найдёшь. Каждое выражение приходится гуглить. Причём это такой изуверский способ. Ты знаешь, как звучит выражение по-русски, и в каком контесте оно используется. Переводишь его в лоб и гуглишь - если выдаются ссылки с похожим контекстом - отлично. Если не выдаются, то начинаешь просто вбивать ключевые слова из контекста и читать те ссылки, которые выходят, пока не найдёшь что-то похожее. Дальше гуглишь уже более прицельно. Пока не находишь наконец нужное выражение. Это адский труд!
Только я радостно разделалась в папиной аннотацией, как папа мне тут же выдал новую задачу - его знакомая, которая не знает английский и не имеет интернета, собирается в туристическую поездку в США - надо помочь найти все формы, которые надо заполнять, и объяснить ей как это делать.
Чувствую, дело кончится тем, что она заполнит их на русском, а переводить отдаст мне. Тётенька хорошая, я сама её знаю, так что послать её - неприемлимый вариант.
В общем, разделалась с этим всем, стало чуть радостнее на душе, но над ней по-прежнему висят диссер, ВС-2 и СМИ
Так что я сегодня всё-таки всем написала ответы

Вдобавок папа где-то в выхоные прислал свою аннотацию для статьи, которую надо было перевести на английский. Причём написана она было в том самом ужасном "советском научном стиле": "При решении сложных задач **** в условиях **** возникают трудноразрешимые проблемы ***
и всё в таком духе...

Только я радостно разделалась в папиной аннотацией, как папа мне тут же выдал новую задачу - его знакомая, которая не знает английский и не имеет интернета, собирается в туристическую поездку в США - надо помочь найти все формы, которые надо заполнять, и объяснить ей как это делать.

В общем, разделалась с этим всем, стало чуть радостнее на душе, но над ней по-прежнему висят диссер, ВС-2 и СМИ

Да ты просто герой. Молодец и умница.
И удачи на СМИ, ВС-2 и диссер!
Спасибо!
вот и у меня тоже самое.
пока все разгребу - 2 часа ночи...
ничего не успеваю