ГП мы запомним как книгу, на которой Аля научилась читать про себя и по часу подряд, в общем, это книга, которая научила Алю бегло читать по-русски (смешно, что не по-английски). Её друг (семья из Израиля) читал ГП по-английски, но его мама узнав, что Аля читает по-русски, нашла ГП на иврите, и теперь они так тоже учат язык родины.
Читаем народный перевод, но всё время какие-то разные переводы имён попадаются (но, слава богу, Волдеморт и Снейп). Оливер Вуд в первом томе был Прут, а во второй - Вуд, Аля была возмущена Вудом, требовала автозаменять на Прут. Локхарт был Локарт, крыса у Рона то Короста, то Корыстик. Конечно, Аля не полностью самостоятельно его читает, то я, то Ю., то сама. Но, тем не менее, это прорыв по чтению для неё.
В школе их тестируют на беглость чтения на английском, и Аля сейчас на уровне M (самый простой А, а самый продвинутый Z), и она мне недавно сказала, что на русском у неё, наверное, уровень Z.
А Анюта теперь требует начать ей читать ГП сразу с четвёртой книги.