Последнее время расслабляюсь, читая про фигурное катание. Журналисты доставляют.
Вот например на официальном сайте олимпийской сборной России, принято интервью делать в таком стиле:
- Она подняла глаза – и потеряла дар речи (улыбается).
- Работы, я думаю, хватит (улыбается).
- Только в тот момент сразу же возникла мысль: «А как сделать так, чтобы я его сделала?» (смеется).
Вот именно так, в скобочках пишут "улыбается", "смеется" Это какие-то блогорощенные журналисты, которые без смайлов не умеют мысль донести или как это вообще понимать? Правила русского языка изменились, я что-то пропустила?
Или свежеиспеченная статейка о Плющенко
Цитирую:
"...а он стоит среди них и выше них, в черном облегающем костюме, светловолосый, со своей всегдашней низкой челкой, сосредоточенный и четкий, отстраненный и чуть высокомерный..."
(вам не кажется, что это о Драко в "не судите строго это мой первый фанфег"?)
или
"Этот аристократ, волею судьбы заброшенный в компанию спортивных ремесленников и чернорабочих, бьется с ними за медали и места, но в его катании, в его скупой мимике и отточенных движениях рук всегда есть намек на высокое происхождение и другой мир."
шоэтобыло?